{"id":457,"date":"2003-07-26T23:40:07","date_gmt":"2003-07-27T03:40:07","guid":{"rendered":"\/?p=457"},"modified":"2007-02-22T10:25:13","modified_gmt":"2007-02-22T14:25:13","slug":"the-doctor-is-in","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/?p=457","title":{"rendered":"The Doctor Is In"},"content":{"rendered":"<p>Dear Aaron,<\/p>\n<p>I am hoping you can answer a quick poetry question for me.  In the following poem by John Updike, what do you think &#8220;blither&#8221; means?<\/p>\n<p>TO A WELL-CONNECTED MOUSE <br \/>\n(Upon reading of the genetic closeness of mice and men.) <\/p>\n<p>Wee, sleekit, cow&#8217;rin, tim&#8217;rous beastie, <br \/>\nBraw science says that at the leastie <br \/>\nWe share full ninety-nine per cent <br \/>\nO&#8217; genes, where&#8217;ere the odd ane went. <\/p>\n<p>O nibblin&#8217;, pink-tail&#8217;d, bright-ee&#8217;d sir, <br \/>\nWe hail frae ane sma&#8217; fearful blur <br \/>\n&#8216;Neath dinorsaur feet, lang syne- <br \/>\nNa mair be pestie, cousin mine. <\/p>\n<p>Stay oot my larder, oot my traps <br \/>\nAn&#8217; they&#8217;ll snap softer doon, p&#8217;rhaps, <br \/>\nFor theft and murther blither go <br \/>\nWhen a&#8217;s i&#8217; th&#8217; family, bro&#8217; and bro&#8217;. <\/p>\n<p>Thank you,<br \/>\n<a href=\"http:\/\/amygreenwood.blogspot.com\/\">Amy Greenwood<\/a><\/p>\n<p>Dear Amy,<\/p>\n<p>Updike is imitating <a href=\"http:\/\/www.robertburns.org\/\">Robert Burns<\/a> here, so first I go to <a href=\"http:\/\/www.scots-online.org\/\">the Scots dictionary<\/a> to find that &#8220;braw&#8221; is Scots for &#8220;fine.&#8221; This helps me understand the poem but does not answer your question. &#8220;Blither&#8221; is not a Scots word, but it is an English word, with two meanings. Usually it is a verb, but as a verb it makes no sense in the poem. It is also a comparative adjective, meaning &#8220;more blithe,&#8221; and this second sense clears the matter up. The last two lines mean: &#8220;theft (by the mouse) and murder (by the poet) are cheerier affairs when they&#8217;re kept in the family.&#8221; Unfortunately &#8220;blither,&#8221; following &#8220;murther&#8221; directly, sounds far more natural with a short than a long i, which compounds the difficulty.<\/p>\n<p>There is a similar problem in one of Emily Dickinson&#8217;s poems, <a href=\"http:\/\/www.bartleby.com\/113\/2044.html\">&#8220;Farther in summer than the birds,&#8221;<\/a> which has a line beginning &#8220;Antiquest felt at noon.&#8221; She means &#8220;more antique,&#8221; but many, many readers have read the word as &#8220;anti-quest.&#8221;<\/p>\n<p>Pedantically yours,<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dear Aaron, I am hoping you can answer a quick poetry question for me. In the following poem by John Updike, what do you think &#8220;blither&#8221; means? TO A WELL-CONNECTED MOUSE (Upon reading of the genetic closeness of mice and men.) Wee, sleekit, cow&#8217;rin, tim&#8217;rous beastie, Braw science says that at the leastie We share <a href='https:\/\/www.godofthemachine.com\/?p=457' class='excerpt-more'>[&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-457","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poetry","category-2-id","post-seq-1","post-parity-odd","meta-position-corners","fix"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/457","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=457"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/457\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=457"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=457"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.godofthemachine.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=457"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}